• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Cantolounge 【粵語坊】

Cantonese in bitesized lessons

  • Cantonese Guide
  • Jyutping Chart
  • Cantonese Grammar
  • Latest
  • Ask A Question
  • Want more?

Cantonese grammar #2: The Most Important Verb In Cantonese “To Be” 【係、好、喺】

April 6, 2017 By Baggio 4 Comments

Share
Tweet
0 Shares

Contents

  • 1 Introduction
  • 2 Vocabulary
  • 3 How to say “I am, he is, she is” in Cantonese
  • 4 Examples with “I am, he is, she is” in Cantonese
  • 5 What about “we are, you are, they are” in Cantonese?
  • 6 A common mistake in Cantonese: Cantonese adjectives
  • 7 Examples with Cantonese adjectives
  • 8 The easily confused 係 and 喺

Introduction

Learning every language comes with its own set of challenges. If you’ve learnt a Slavic or a Romance language before, you probably had to struggle with many things, but three things that probably stand out are (1) conjugations; (2) word gender; (3) declensions. If you don’t know what these things are, you’re in luck, because in Cantonese, we have none of that! Verbs, for example, only have one form – and today, we’ll get to see the simplicity of that together with the verb “to be”.

(Last Updated: 9th May, 2017.)

Vocabulary

S/W/B = Spoken / Written / Both

Word Character Jyutping S/W/B
to be 係 hai6 S
to be (written) 是 si6 W
Hongkonger 香港人 hoeng1 gong2 jan4 B
American 美國人 mei5 gwok3 jan4 B
Japanese people 日本人 jat6 bun2 jan4 B
British 英國人 jing1 gwok3 jan4 B
(classifier) animals 隻 zek3 B
Dog 狗 gou2 B
French people 法國人 faat3 gwok3 jan4 B
Canadian 加拿大人 gaa1 naa4 daai6 jan4 B
Korean 韓國人 hon4 gwok3 jan4 B
tall 高 gou1 B
very 好 hou2 S
lawyer 律師 leot6 si1 B
smart 聰明 cong1 ming4 B
Golden Retriever 金毛尋回犬 gam1 mou4 cam4 wui4 heon2 B
lazy 懶 laan5 S
Causeway Bay (a place in Hong Kong) 銅鑼灣 tung4 lo4 waan1 B
France 法國 faat3 gwok3 B
classifier 張 zoeng1 B
bed 床 cong4 B
on top of 上面 soeng6 min6 B

How to say “I am, he is, she is” in Cantonese

So let’s start with the basics. The word “to be” in Cantonese is

係
hai6

That’s it – plain and simple.

However, because this word is so important, I’ll also distinguish between the written and spoken forms here. 係 is only used in spoken Cantonese. The word used in written Chinese is

是
si6

Don’t worry too much about using it for now (pretty much you just sub it in when writing for the most part), but if you see it, I hope you’ll be able to recognize it.

Next, let’s dive straight into some examples.

Examples with “I am, he is, she is” in Cantonese

I am a Hongkonger.
我係香港人。
ngo5 hai6 hoeng1 gong2 jan4

I am American.
我係美國人。
ngo5 hai6 mei5 gwok3 jan4

He is Japanese.
佢係日本人。
keoi5 hai6 jat6 bun2 jan4

She is British.
佢係英國人。
keoi5 hai6 jing1 gwok3 jan4

It is a dog.
佢係一隻狗。
keoi5 hai6 jat1 zek3 gau2

*Probably a parent saying this to a child.

What about “we are, you are, they are” in Cantonese?

Going from something easier to something more difficult is hard, but the opposite can just be as non-intuitive. So just to drive it home, I’ll repeat it here – there’s absolutely no change for other pronouns or nouns in general.

We are French.
我地係法國人。
ngo5 dei6 hai6 faat3 gwok3 jan4

They are Canadians.
佢地係加拿大人。
keoi5 dei6 hai6 gaa1 naa4 daai6 jan4

You are Koreans.
你地係韓國人。
nei5 dei6 hai6 hon4 gwok3 jan4

A common mistake in Cantonese: Cantonese adjectives

However, there is one exception that many foreigners learning Cantonese inevitably make when it comes to describing things with adjectives. I think that over the course of posting lessons here, I’ll talk about translation a lot, and one of the things I would recommend that you caution against is transliterating.

For example, in English, you might say something like “she’s tall”. According to what we’ve covered so far, it’s perfectly natural to translate it to

佢係高。
keoi5 hai6 gou1
However, this is wrong!

Please be careful – in Cantonese, adjectives already take on the meaning “to be + adjective”. For example, 高 already means “to be tall” (we’ll discuss adjectives separately in a separate lesson next time, so don’t worry).

So how do we fix this?

We tend to say the following instead

佢好高。
keoi5 hou2 gou1

As you can guess, the formula to say “sb./sth. is + adjective” is pretty simple:

好 + adjective

where 好 means “very”.

Let’s look at some examples.

Examples with Cantonese adjectives

Compare and contrast the two sets of sentences below, where the first phrases take on nouns, and the second of the two sets take on adjectives.

She is a lawyer.
佢係律師。
keoi5 hai6 leot6 si1

She is smart.
佢好聰明。
keoi5 hou2 cung1 ming4

It is a Golden Retriever.
佢係金毛尋回犬。
keoi5 hai6 gam1 mou4 cam4 wui4 hyun2

It is lazy.
佢好懶。
keoi5 hou2 laan5

As one of my friends loves saying, “important things need to be repeated thrice (for effect)”. I’ll repeat this once more because it’s so important: when describing something or someone, you have to replace the 係 with 好!

This is probably the most important part of today’s lesson.

The easily confused 係 and 喺

In English, there’s only one “to be”.

However, in other languages like Spanish, Japanese and Korean, there are two versions of to be, ser and estar, ある (aru) and いる (iru) 이다 (i-da) 있다 (i-dda). However, the Cantonese 係 (hai6) and 喺 (hai2) are closer to its Asian counterparts than Spanish – 係 means “to be something”, and 喺 means “to be somewhere”.

This is a very important distinction because they are not interchangeable. And because there’s no distinction in English, it’s difficult to distinguish these two by ear. Their tones are also different, so please note that they are different words!

I rarely emphasize on the importance of tones – my stance has always been that tones are important, but they’re not a deal breaker.

But this is one of the rare cases where I must insist that learners get the tones right all the time.

The usage is quite simple though, so we’ll have a look at a few examples to consolidate.

I’m currently in Causeway Bay.
我宜家喺銅鑼灣。
ngo5 ji4 gaa1 hai2 tung4 lo4 waan1.

He’s in France.
佢宜家喺法國。
keoi5 ji4 gaa1 hai2 faat3 gwok3.

The cat is on the bed.
隻貓喺張床上面。
zek3 maau1 hai2 zoeng1 cong4 soeng6 min6.

(In lesson #4, we’ll talk about Cantonese classifiers, so don’t worry too much about classifiers like 隻 for now. You’ll also notice the Cantonese word order is slightly different. That’s also covered in a later lesson.)

That’s it for today.

Please write some sample sentences in the comments section below to consolidate what you’ve learnt today – I’d love to hear from you.

See you in the next lesson!

Continue reading…

👈 Lesson 1: Cantonese pronouns
Lesson 3: “To have” in Cantonese 👉
Share
Tweet
0 Shares

Filed Under: Cantonese Fundamentals, Grammar

Primary Sidebar

Recent Posts

  • 【Language Diary #5】How important is grammar, really?
  • Cantonese grammar #15: Cantonese negation【廣東話否定式】
  • 【Language Diary #4】How to Survive in a Foreign Language
  • 【Language Diary #3】Cantonese vs. Mandarin vs. Japanese vs. Korean
  • 【Language Diary #2】I should get a teacher when…

Popular Posts

Cantolounge Jyutping Chart 【粵拼表】Cantolounge Jyutping Chart 【粵拼表】557 Total Shares
The Complete Guide To Learn Cantonese (for non-Mandarin speakers)The Complete Guide To Learn Cantonese (for non-Mandarin speakers)390 Total Shares
How to learn a language in 7 steps 【語言學習七部曲】How to learn a language in 7 steps 【語言學習七部曲】383 Total Shares
Cantonese grammar #9: Cantonese adverbs 【廣東話副詞】Cantonese grammar #9: Cantonese adverbs 【廣東話副詞】152 Total Shares
Cantonese grammar #10: Cantonese Past Tense 【咗、過、完、曬】Cantonese grammar #10: Cantonese Past Tense 【咗、過、完、曬】110 Total Shares
Cantonese Transcripts To Learn Cantonese 【用文本學廣東話】Cantonese Transcripts To Learn Cantonese 【用文本學廣東話】93 Total Shares
Cantonese grammar #11: Cantonese Future Tense 【會】Cantonese grammar #11: Cantonese Future Tense 【會】93 Total Shares

Footer

Social

  • View cantolounge’s profile on Facebook
  • View UClkAklkDxjs4sQwVHPxdzMA’s profile on YouTube

Pages

Cantolounge Archives
Help

Contact
About
Contributors
Write for Cantolounge
Commenting Policy

Copyright © 2020 Cantolounge · All Rights Reserved